Los de infierno rojo son unos pelotudos. Virguitos veinteañeros que no saben un joraca de fútbol.
Hoy un bostero me dijo “Que mierda son estos equipos de Brasil?” “Equipos eran Gremio, Palmeiras”
Le dije fijate como salieron Gremio y Palmeiras contra los brasileros estos el ultimo partido que jugaron
Lo busco y se quedo callado
el hincha del rojo y hasta del cuervo que sabe de fútbol respeta a river, no usa la b ni dice como bobo"río de la plata" (además qué tiene que ver qué un ladri diga mal la supuesta traducción del nombre del club?)… los foros son reflejo de la nueva mentalidad del hincha pero bueno hay rojos y cuervos que valen la pena, los de boca son 1 en 100
Hay cada cosa que escriben estos nenes. Sus mamis deberían prohibirle usar tanto el internet. Lo de “el viejo mafia (D’onofrio) se compro todo” es tan ridiculo, pero tan ridiculo… Ni que fuese Macri o Moyano. Esos sí que mueven guita en caminones con acoplados… Y ahora son socios politicos.
Si los bostas fuesen monos europeos, los del rojo bobo son monos subdesarrollados.
Escriben el nombre con “B” (siendo que ellos descendieron despues y encima subieron jugando partido desempate), dicen “Rio de la Plata” como si fuera una gastada (gastada es poner “los grandes no descienden” y descender), hablan de escritorio (se comieron el verso del periodismo unos tiernos), etc.
Ni atencion merecen los nietos bobos estos ascendidos en desempate, chapeadores de copas carcomidas por el oxido, dementes que creen que su clasico es el Real Madrid, dueños de una pseudocancha, gremio de camioneros, poseedor de idolos de barro como Aguero y Milito…
posta, con lo rata que es donofrio
en q thread hablan los del foro simio de nuestro partido? yo ya estoy banneado ahi, y eso que nunca postee nada, son unas paranoicas culeadas totales esa gente
River Plate literalmente significa Rio de la Plata. Esta bien traducido. Es inglés antiguo. La confusion viene cuando se traducen las palabras por separado o se toma en cuenta la acepción moderna mas común: “Silver River”.
Rio de la Plata: River Plate
Rio de la Plata: Silver River
Rio de la Plata: River of Silver
un comentario de ole
Final sudamericana en nuñez 2014 arbitro Uruguayo! / Semi Libertadores 2015 en Paraguay …arbitro uruguayo
Final Liberrtadores 2015 arbitro Uruguayo / Octavos Sudamericano en nuñez …arbitro Uruguayo / Hoy Cuartos Arbritro Uruguayo ! BASTA POR FAVOR DE ARBITROS URUGUAYOS DIRIGIENDO A RIVER !
:lol:
Casi todos los equipos cambian la pronunciación o la forma de escribirlo dependiendo el país. El viejo se quiso hacer el piola y traducirlo suponiendo esto y le salio mal
Siempre el culo es de River, nunca del rival, hoy hicieron un gol de pedo, con River metiendolo contra el arco pero no, el del culo es River. Ahí te das cuenta lo que es cegarse para opinar.
Insisto en que está mal. Por más que aceptemos la acepción antigua de plata (Plate), el problema sigue siendo que el nombre deberìa haber sido Plate River y no River Plate, porque lo que no cambió en el inglés es la gramática. Y siempre el calificativo va adelante del nombre, salvo, claro, que fuese River OF Plate. En ninguno de los casos, River Plate está bien dicho, ya sea por la falta del artículo o por el orden invertido de las palabras.
Lavechia en planeta gol el otro día hizo un comentario parecido no se la pueden sacar aun
Los Británicos lo llamaron (y lo llaman) “The River Plate”.
¿Estarán equivocados?
Ustedes quieren llamar la atención de Independiente, pero ellos tienen algo que nosotros jamás tuvimos … mística
Vos decís jugamos contra Barcelona o contra el Barcelona?
eh, cualquiera (?)
Todos los idiomas van mutando. Y mas con el correr de los siglos. En el idioma español de principios del siglo 20 debe haber muchas diferencias con el que usamos actualmente.
Las 3 traducciones que puse estan bien. No hay que traducir la palabra “Plate” sola, es “palabra compuesta” (entre comillas porque no es exactamente eso, pero sí es muy similar).
Suban mas comentarios de los bostis
El rojo la queda en Colombia.
La semi es con el globo si lo pasan de llave.
Agenden.