IRSE AL HUMO: en las épocas de la conquista del desierto se cargaban los fusiles por la boca de cañón. Cuando los indios atacaban en malón los soldados disparaban dichos fusiles provocando una humareda en cada tiro y debían cargar de nuevo el fusil lo que daba la oportunidad a los indios de tener alguna ventaja sobre el soldado. El grito de ¡ Irse al humo! significaba ni mas ni menos que el soldado estaba indefenso; actualmente se utiliza cuando alguien hace algo desesperadamente por obtener algo.
Que thread culto. Ven la diferencia cuando lo abre un mod y no cualquiera? :lol:
La mejor frase lejos: “Dime con quien andas y te diré quien eres”. Algo de data que encontré por ahí:
Se trata de una expresión que entraña un juicio bastante apresurado de las personas. A partir de ella, el autor o quien la dice, considera que puede obtener un acabado perfil de una persona determinada por el sólo hecho de conocer a algunos de los individuos con los que se junta habitualmente. Lo cierto es que la sentencia, de antigua data, indica que las personas que nos rodean hablan de nosotros mismos pues, al menos, algún punto en común debemos tener con ellos.
Agrego otra: “No tengo un peso partido al medio”. Dejo data:
De nuevo los pobres a escena. Ahora encontramos una frase hecha (es decir, armada por nuestros antecesores) para describir la situación económica de un individuo que calificaríamos como pobrísimo, a pesar de la condena de los puristas, pues la Real Academia Española (entidad que ha aceptado palabras y expresiones más insólitas) no la incluye en su diccionario. Lo correcto es decir paupérrimo. Bien, como quieran llamar al sujeto que presenta tan ruinosa situación financiera, el mismo no sólo no tiene dinero efectivo sino que no puede sacar de sus bolsillos ni la mitad de un peso. No debemos interpretar que el pobre no tiene ni cincuenta centavos (la mitad de un peso), en verdad, no tiene ni la mitad de un billete o de una moneda.
Y la ultima: “No todo lo que brilla es oro”. Acá la data:
El oro, desde tiempos muy lejanos, llamó la atención del ser humano por su color, por su perdurabilidad, por su poca abundancia, por su distinción, por sus cualidades ornamentales y, claro está, por su brillo. La expresión advierte, con un sereno énfasis, que no debemos apresurarnos a calificar o evaluar, objetos o personas, pues no todo resulta ser lo que aparenta en primera instancia.
Muy buena la del Spam!
Esto una vez lo encontré en un trabajo para historia.
WACHO: La vida económica en el Imperio Inca transcurría al margen de las nociones de propiedad, comercio, mercado y precio, pues los incas desarrollaron un sistema articulado en torno a patrones distintos, basados principalmente en el parentesco. En este sentido, sin embargo, cabe mencionar que, si bien no existió la propiedad privada, los cultivos si estuvieron destinados a cuestiones especificas aunque estas variaban con cada año agrícola. En lugares sagrados como Yucay o Urubamba, la producción estaba destinada para el inca y su panaca, O para culto y ciertos dioses, sobre todo el sol.
La riqueza, pues no pasaba por la acumulación de bienes o propiedades. Al estar basada en el parentesco, se consideraba rico a aquel que disponía de extensos vínculos familiares, y pobre al que carecía de parientes. Como prueba de ello, en los primeros diccionarios quechuas (de la época colonial), la palabra waqcha, por ejemplo, aparece traducida por igual, como “pobre” y “huérfano”.
Como odio los refranes, me repugna la gente que ante situaciones de la vida dice refranes que no aportan nada, que imbeciles.
¨Si el futbol es contagio, Abelairas es todas las vacunas¨
Su origen nacio en la epoca que abrio las puertas a la nefasta caida del gigante del futbol Argentino River Plate.
Matias Abelairas, (volante por izquierda, oriundo de Olavarria, subnormal) con un rendimiento pauperrimo, provoco que el comentarista Silvio Chattas, compañero del para nada querido Atilio Costafebre, exclamara una nueva version del popular dicho futbolero ¨El futbol es contagio¨ (haciendo referencia que el buen rendimiento de un jugador es posible de ser transmitido a sus compañeros en lo que se denomina ¨efecto contagio¨) . Abelairas, con una apatia jamas vista, ponia freno a todo intento de sus compañeros de mejorar o intentar una mejoria en el juego del equipo que por aquel entonces dirigia Diego Pablo Chorro Simio ne, generando que el bruto comentarista exclamara ¨Si el futbol es contagio, Abelairas es todas las vacunas¨.
¡¡AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJA!! :lol::lol::lol::lol::lol:
Agrego algunas.
A cada chancho le llega su San Martín: Alude a la festividad de San Martín de Tours en España, que se da el 11 de noviembre, y que suele llamarse también “el veranillo de San Martín”, ya que por la temporada, vendrían a ser los últimos días cálidos antes de llegar el invierno. Es la fecha en la que suele suceder la matanza o faena de cerdos, ya que el tiempo frío que sigue es el ideal para curar la carne y producir los embutidos. Desde ahí se utiliza como para decir que a toda persona le va a llegar su merecido. En inglés, alemán y francés hay refranes muy similares, pero referidos a zorros y peletería.
“Aramos” dijo el mosquito: En realidad es una forma abreviada, originalmente, el refrán es “Aramos, dijo la mosca, y estaba en el cuerno del buey”. Obviamente, se refiere a tratar de llevarse los méritos de algo que no se hizo.
La tercera es la vencida: Habla, por supuesto, de perseverar y no rendirse ante el primer fracaso. Aparentemente, deriva de la antigua lucha grecorromana, en donde tenías que tirar tres veces a tu adversario para ganar. Esta modalidad hoy en día se aplica también en el box profesional.
Esta es otra muy grossa que no sabía.
Otra copada:
Estar en Babia: Aunque parezca mentira, BABIA EXISTE. Es una comarca de la provincia de León, en España. Durante la Edad Media era un lugar en donde abundaba la caza, y los Reyes de León lo eligieron como “residencia de verano”, para alejarse de los problemas de la corte. Entonces, habitualmente, cada vez que había quilombo (:lol:) y los súbditos del Rey preguntaban por él, se les contestaba evasivamente que el Rey estaba en Babia. De ahí su utilización para describir a alguien que está completamente distraído de lo que está sucediendo.
Y otras más…
…y vos todavía con el pescado sin vender: Viene de las épocas en que no existía refrigeración o congelación. Los vendedores de pescado tenían su mercadería desde la mañana temprano, entonces, a medida que iban pasando las horas empezaba a deteriorarse, y si no se había vendido, el tipo empezaba a preocuparse.
Perdido como turco en la neblina: En realidad poco tienen que ver los turcos y la neblina con esta frase. :lol: En España, a agarrarse una borrachera, se le dice “agarrarse una turca”, y tiene que ver con el vino puro, sin rebajar, que era denominado “vino moro” o “vino turco”. A alguno se le ocurrió lo complicado que debía de ser para el borracho (o turco) el volver a su casa en una niebla profunda, y ese es el origen de la frase.
¡Andate a la concha de la lora!: :lol: No es joda, tiene origen. Según lo que se dice, el origen de la frase fue una esposa enojada con su marido, que se negó a tener relaciones y le dijo “Si querés coger andá a la concha de la lora”. Obviamente, vale la aclaración de que en ese momento en el lunfardo, a quienes se llamaba “loras”, despectivamente, es a las prostitutas, lo cual explica por fin qué tenía que ver la pobre lora con todo esto. :lol:
Aaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Mira la desburrada que me vengo a dar, jajajaja.
“Lo pesqué en un renuncio” y “Le canté las cuarenta”: Las pongo juntas porque ambas tienen que ver con un juego de cartas español, el tute. Renunciar, en esta expresión de la frase, vendría a ser no jugar una carta del palo que estás obligado a jugar y que tenías, eligiendo jugar otra, o sea, una forma de hacer trampa. De ahí que pescar a alguien en un renuncio significa enganchar “infraganti” a ese alguien. Cantarle las cuarenta a alguien significa tener el rey y el caballo del palo del triunfo, o sea, el máximo cante que se puede hacer en el tute, vendría a ser equivalente a cantar un envido de mano con 33. Se toma como sinónimo de decirle a alguien todo lo que se tenía para decirle.
Que buen tema, ya no me sentire tan wey por repetir las cosas sin saber :lol:
No tiene dos dedos de frente: viene por la teoría de la frenología, donde se consideraba que cuanto mayor era la capacidad del cráneo, mayor era la capacidad intelectual que desarrollaba la persona. Basicamente, sostenía que la inteligencia se “acumulaba” en la frente. Dos dedos sería una medida pequeña que indicaban que la persona no era inteligente.
“Estar a la cuarta pregunta:” Es más utilizada en España que acá, para significar que se está sin dinero… en algunos libros traducidos en España se puede ver esta expresión. Viene de la época del cuestionario que se hacía en los juzgados, en el cual la cuarta pregunta estaba referida a “Rentas y patrimonio”.
“Salvado por los pelos:” Esta es buena. En el mar, los marineros solían dejarse el pelo largo, y muchas veces, cuando alguno se caía de la embarcación, los otros marineros lo salvaban agarrándolo del pelo para impedir que el agua se lo llevase, y desde ahí se utiliza como sinónimo de un objetivo que se logró muy con lo justo.
“Tirarle el muerto a otro:” En las ciudades medievales existía la costumbre de que la Corona cobrase impuesto por los asesinatos que se cometían dentro de sus muros. Obviamente, esto provocó un sinfín de muertos que eran tirados en las ciudades vecinas. :lol: Y desde ahí se utiliza como echarle al fardo a alguien de algo que hizo uno mismo.
Dejo la última por hoy (tengo que terminar de laburar ja).
“El que corta el bacalao”: Esta frase tiene tres posibles orígenes. Deriva de la época en que el bacalao salado y convenientemente desecado era el habitual alimento de los pobres, por dos motivos, era barato y permitía ser transportado a grandes distancias sin que se echase a perder. El origen uno habla de que era servido en las colonias españolas como alimento para los trabajadores (habitualmente esclavos). A la hora de la comida los trabajadores formaban una fila, y quien cortaba las porciones era el capataz o encargado de la plantación. Un segundo caso reporta que era a su vez el alimento de los pobres por excelencia en la Edad Media, y en la mesa familiar era el cabeza de familia o patriarca quien lo cortaba. El último caso habla de las tiendas de ultramarinos en donde el bacalao debía ser cortado con un cuchillo largo y fino, y como era una tarea delicada, era reservada para el patrón del negocio, no permitiéndosele al aprendiz el hacerla. Todos los orígenes marcan esta frase como sinónimo de ser “el que toma las decisiones” o “quien tiene el poder”.