Igual en Perú hay cantidad de descendientes japoneses con nombres y apellidos de Japón pero que son mas peruanos que el ceviche (?), desde hace décadas, ya tuvieron un presidente japo-peruano (?) que debe ser el padre de la mina esa porque es el mismo apellido jajaja
@educhavez podrá corroborarlo y afirmarlo con más precisión
Me llamó la atención que se llame Keiko, nombre japonés. Acá no hacen eso ni ellos ni los chinos, no se te presentan como chi yun guan. El padre se llama Alberto o Roberto o algo así aparte. Estuvo exiliado en Japón un tiempo. Supuse que la hija nació y se crió ahí.
Es gente complicada, son muy distintos a nosotros, ojo yo conocí una asíatica pero que nació acá y era recontra argentina, una mas. Yo digo de las que vinieron de allá de origen. Un mundo aparte.
Alberto Kenya se llama. La hija es Keiko Sofia, el hijo por ejemplo es Kenji Gerardo.
Al menos en Perú por mucho tiempo los japos solo se metían entre ellos y siempre llevaban al menos un nombre japo. No como los chinos que se mezclaban más.
De cualquier forma, supongamos que tengo un hijo con Azami Motorola, prefiero que se llame Keiko Motorola a que tenga un nombre hispano seguido de apellido portugués compuesto y otro italiano. Como que no pega ni con moco.
Es verdad, aunque en los últimos años, estoy notando una incipiente (?) moda, en la que bastantes padres les están poniendo a los hijos nombres del país de su apellido, entonces después te los cruzas siendo pendejos y pensas que son extranjeros, pero no jajaja
Con los chinos que conocí acá, he visto las dos cosas, los que nacieron allá y vinieron acá, y tienen un nombre como “chi yun guan”, lógicamente jajaj y otros que nacieron acá y tienen nombres en español o nombre chino, y después está la tercera variante, que es transformarle el nombre chino, a uno lo más parecido a un nombre argentino kjjjj por ejemplo, una minita que conocí que iba a mi colegio primario, se llamaba algo asi como Ming Chen, eran taiwaneses ellos, y acá le empezaron a decir Michel o Mishel
O una minita con la que chateaba hace años, era descendiente de japoneses y tenía nombre japonés, después la maestra de música del colegio, que conocemos a la familia y todo, es hija de japonés y española, y se llama Susana, y en su familia igual, todos nombres de acá, pasa que ahí era miti miti con gallegos jaja y depende también de si la familia siguió las tradiciones y raíces con su país de origen o no y se perdió todo menos el apellido
Es como el japonés argento hincha de River que subieron hace un rato en el thread del Monumental kjjj ese tiene nombre y apellido ponja pero es más argentino que la inflación (?)
Sobre los nombres, creo que los nombres chinos no pegan porque como los coreanos, son monosilabos.
Es como que te llames “Wan” y tu segundo nombre sea “Len”, es raro, no hay en latinoamerica muchos nombres que sean monosílabos. Los nombres japoneses si parecen una “palabra”.