Curiosidad retro: La historia de la Lambada

Viendo los avances del próximo show de Jennifer López se me cruzó la idea: cómo iban a imaginar 2 hermanos bolivianos de apellido ridículo ( de apellido Hermosa :mrgreen:) que una creación suya se iba a convertir en un fenómeno mundial, y menos que ese fenómeno no iba a ser temporario sino que iba a resurgir unos 20 años después

La Lambada, historia de un hit atemporal - utilidad.com

La Lambada, historia de un hit atemporal

Originaria de Brasil, la Lambada se dio a conocer internacionalmente en los años 80 y desde entonces no ha dejado de estar de actualidad.

Todo el mundo ha escuchado en una discoteca, en una boda o en una fiesta la famosa lambada. Seguro que han sido muchos los que han bailado al ritmo de su compás brasileño, ya que la lambada se ha convertido en todo un clásico que gracias a las versiones de famosos intérpretes y artistas sigue presente en las pistas de baile.
Origen de la lambada
El carimbó parece ser el origen de la lambada, que surgió en la localidad brasileña de Pará en los años 70, si bien hay autores que sitúan su nacimiento en Bolivia, tal y como reclamaba el grupo Los Kjarkas después de que el tema alcanzase fama mundial. Con influencias de la cumbia y el merengue, el “fuerte golpe” o “latigazo”, que es lo que significa su nombre, se grabó por primera vez en un disco con la denominación actual en 1976, siendo interpretada por el músico Pinduca.

Sin embargo, no se hizo popular en todo el mundo hasta finales de los años 80, de la mano de la banda Kaoma, que recorrieron con ella los cinco continentes gracias a la iniciativa de un empresario francés. A ella debe en parte su éxito la famosa película Dirty Dancing, que a su vez contribuyó aún mas a la difusión de este tipo de baile, que entremezcla pasos propios del merengue, el tango o la salsa.
La lambada hoy
Con el paso de los años, han sido muchos los artistas que han ofrecido su propia versión de la lambada, adaptada a distintas tendencias musicales. Poco queda ya de la canción original de Kaoma, ya que casi siempre se ha mezclado con otros ritmos, como en el caso de Alefone o Winsin&Yandel.

En los últimos tiempos, los encargados de recuperar de nuevo esta melodía han sido el puertorriqueño Don Omar, con su tema Taboo, y la mismísima Jennifer López, que junto al rapero Pit Bull versionó con aires pop el tema “Llorando se fue” de los Kjarkas para su éxito On the floor.


La versión original

//youtu.be/mT4T5GyGqRQ

La versión famosa

//youtu.be/i8mz9uOvFQA

Versiones actuales

//youtu.be/OmWOU7Ls9vY

//youtu.be/USNB9zwG8xE&feature=related

La historia del primer plagio

Delirios emocionales: La historia de la Lambada

La historia de la Lambada
La Lambada es tanto una canción como un estilo de baile erótico de algunas zonas del Norte de Brasil. Conocida como “La Lambada” en portugués (“latigazo”), en francés (“coup de fouet”). Es una mezcla de carimbó, reggae, salsa y merengue. Esta canción cantada en portugués, fue un éxito musical llevado a la cima de las mediciones internacionales, a fines de los años 80, por el grupo “Kaoma”, quienes plagiaron la canción “Llorando se fue” del grupo boliviano Los Kjarkas.

A finales de los 80, en pleno auge del grupo, un desafortunado incidente dio a Los Kjarkas una fama y repercusión mundial aún mayores. Un grupo francés llamado Kaoma lanzó al mercado musical una pegadiza canción titulada Lambada, que se bailaba a ritmo brasileño. La canción resultó ser un plagio de la composición de Ulises Hermosa “Llorando se fue”, editada en 1984 en ritmo de caporal, aunque la primera versión era en ritmo de huayño, por suerte esta canción estaba registrada en Alemania y por ello Kaoma tuvo que indemnizar a Los Kjarkas con una suma de dinero cuyos destinatarios nunca han querido revelar. La repentina fama lograda por el grupo hizo que el término “Saya” se confunda con “Caporal”, no sólo a nivel internacional sino también en la misma Bolivia.

Viendo los avances del próximo show de Jennifer López se me cruzó la idea: cómo iban a imaginar 2 hermanos bolivianos de apellido ridículo ( de apellido Hermosa :mrgreen:) que una creación suya se iba a convertir en un fenómeno mundial, y menos que ese fenómeno no iba a ser temporario sino que iba a resurgir unos 20 años después

La Lambada, historia de un hit atemporal - utilidad.com

La Lambada, historia de un hit atemporal

Originaria de Brasil, la Lambada se dio a conocer internacionalmente en los años 80 y desde entonces no ha dejado de estar de actualidad.

Todo el mundo ha escuchado en una discoteca, en una boda o en una fiesta la famosa lambada. Seguro que han sido muchos los que han bailado al ritmo de su compás brasileño, ya que la lambada se ha convertido en todo un clásico que gracias a las versiones de famosos intérpretes y artistas sigue presente en las pistas de baile.
Origen de la lambada
El carimbó parece ser el origen de la lambada, que surgió en la localidad brasileña de Pará en los años 70, si bien hay autores que sitúan su nacimiento en Bolivia, tal y como reclamaba el grupo Los Kjarkas después de que el tema alcanzase fama mundial. Con influencias de la cumbia y el merengue, el “fuerte golpe” o “latigazo”, que es lo que significa su nombre, se grabó por primera vez en un disco con la denominación actual en 1976, siendo interpretada por el músico Pinduca.

Sin embargo, no se hizo popular en todo el mundo hasta finales de los años 80, de la mano de la banda Kaoma, que recorrieron con ella los cinco continentes gracias a la iniciativa de un empresario francés. A ella debe en parte su éxito la famosa película Dirty Dancing, que a su vez contribuyó aún mas a la difusión de este tipo de baile, que entremezcla pasos propios del merengue, el tango o la salsa.
La lambada hoy
Con el paso de los años, han sido muchos los artistas que han ofrecido su propia versión de la lambada, adaptada a distintas tendencias musicales. Poco queda ya de la canción original de Kaoma, ya que casi siempre se ha mezclado con otros ritmos, como en el caso de Alefone o Winsin&Yandel.

En los últimos tiempos, los encargados de recuperar de nuevo esta melodía han sido el puertorriqueño Don Omar, con su tema Taboo, y la mismísima Jennifer López, que junto al rapero Pit Bull versionó con aires pop el tema “Llorando se fue” de los Kjarkas para su éxito On the floor.


La versión original

//youtu.be/mT4T5GyGqRQ

La versión famosa

//youtu.be/i8mz9uOvFQA

Versiones actuales

//youtu.be/OmWOU7Ls9vY

//youtu.be/USNB9zwG8xE&feature=related

La historia del primer plagio

Delirios emocionales: La historia de la Lambada

La historia de la Lambada
La Lambada es tanto una canción como un estilo de baile erótico de algunas zonas del Norte de Brasil. Conocida como “La Lambada” en portugués (“latigazo”), en francés (“coup de fouet”). Es una mezcla de carimbó, reggae, salsa y merengue. Esta canción cantada en portugués, fue un éxito musical llevado a la cima de las mediciones internacionales, a fines de los años 80, por el grupo “Kaoma”, quienes plagiaron la canción “Llorando se fue” del grupo boliviano Los Kjarkas.

A finales de los 80, en pleno auge del grupo, un desafortunado incidente dio a Los Kjarkas una fama y repercusión mundial aún mayores. Un grupo francés llamado Kaoma lanzó al mercado musical una pegadiza canción titulada Lambada, que se bailaba a ritmo brasileño. La canción resultó ser un plagio de la composición de Ulises Hermosa “Llorando se fue”, editada en 1984 en ritmo de caporal, aunque la primera versión era en ritmo de huayño, por suerte esta canción estaba registrada en Alemania y por ello Kaoma tuvo que indemnizar a Los Kjarkas con una suma de dinero cuyos destinatarios nunca han querido revelar. La repentina fama lograda por el grupo hizo que el término “Saya” se confunda con “Caporal”, no sólo a nivel internacional sino también en la misma Bolivia.

El culpable del plagio sería un tal “Chico de Oliveira” quien le vendió el tema al grupo Kaoma como si fuera de él

Chorando se foi - Wikipedia, la enciclopedia libre

Chorando se foi (también llamado como Llorando se fue o simplemente Lambada por su género musical) es una canción debut interpretada por la banda franco-brasileña Kaoma en 1989. El tema parte del álbum Worldbeat y se basa en la agrupación andina Los Kjarkas con la canción homónima,2 aunque éste hecho sea discutido.3 El caso fue ganado por los Kjarkas quienes probaron la autoría del tema y demostraron el plagio de la agrupación Kaoma,4 recibiendo una indemnización. De ella, años después otras agrupaciones crearon derivaciones como Taboo y On the Floor.

La canción original

La primera canción registrada anteriormente fue en 1981 por la agrupación Los Kjarkas, que se traducida a 42 idiomas hacia 1990.2 Este era parte del álbum Canto a la mujer de mi pueblo5 en el lado B del disco junto a su reversa “Wa ya yay” en 1982.6 La musicalización y compas rítmico bailable fue tomado de la versión en cumbia del grupo Cuarteto Continental de Alberto Maraví.

«Chorando se foi»
Sencillo de Kaoma
del álbum Worldbeat
Formato Disco de vinilo
Disco compacto.
Grabación 1989 en Trancoso
Género(s) Lambada.
Duración 3:28 (versión original)
Autor(es) Chico De Oliveira
Alberto Maravi (traductor y creador del compás)1
Productor(es) Jean-Claude Bonaventure

¿Tenías esta historia [MENTION=3145]riversita78[/MENTION] ?

NO 8|8|8|8|8|

Amo ese tema.

¿No sabías que era un plagio y que el original era un tema folklorico?