Horribles!
messi parece que tiene puesto un par de pantuflas
Muy lindos.
La mufa solo es por la tapa? Lean el nombre abajo…
VAMOS BOTIJAAA!
— Actualizado —
VAMOS BOTIJAAA!
— Actualizado —
Son los que va a usar mañana contra el Celtic:
Después va a empezar con estos, hechos para él:
Son feos igual, SISISISI
Rojos y blancos con diseño diagonal, Messi es de River (?).
quiero esos botines de Messii… vamo Riveee pleeiiii
No veo las imagenes…
ncv
Por lo menos usan la traducción común por la que se lo conocía al Río de la Plata (The River Plate) desde hacía siglos o en el Inglés Británico moderno, aquel del siglo XVII (o XVIII?). Porque en si no es una mala traducción, sino hubieran puesto de forma literal “Plato Río o Base/Placa del Río”. Plate, en “aquel inglés” era un sustantivo para referirse a la plata o metales preciosos que se extraían desde estas tierras. Es más, hasta el siglo XX los ingleses lo seguían nombrando como The River Plate al Río de la Plata, y no The Silver River.
Y eso es lo que vió y leyó uno de los fundadores: “The River Plate”, en los cajones que había en la construcción de uno de los diques del Río.
En otra pestaña tampoco las ven?
Estos los que le van a hacer:
Twitpic - Share photos and videos on Twitter
Estos los que va a usar mañana:
Twitpic - Share photos and videos on Twitter
que onda no veo casi ninguna imagne
— Actualizado —
que onda no veo casi ninguna imagne
pense que era yo
— Actualizado —
pense que era yo
Si viene lo voy a buscar a Ezeiza
Golazo
— Actualizado —
Si viene lo voy a buscar a Ezeiza
Golazo
interesante…
jamas me lo habia puesto a pensar… pero es cierto… river = rio … plate = plata (sinonimo de silver)
Somos el Club Atletico Rio de la Plata… la verdad suena re bien traducido!!